本网站上所登载的资料、文章 (包括风土人情、行走江湖、在线学习、有声有色、实用信息等栏目中的所有内容)均为博客的作者白桦林所有 ,白桦林拥有修改、删除的全部权力。部分署名文章由他人友情提供,文章的处理权归作者本人所有。本博客内容仅供各位俄语爱好者学习之用,未经允许,不得转载或用于任何商业用途。如须转载博客上的文章,请先与白桦林联系。 谢谢大家的支持和厚爱。
|
上海锐意投资咨询事务所( Shanghai Real Investing & Consulting Co.) 成立于2005年,是一家为中国和外籍公民提供赴乌克兰旅游、教育、商务等方面资讯和服务的公司。公司与乌克兰和上海的多家国际旅行社建立了良好的合作关系,共同推动乌克兰旅游在中国南方地区的发展。同时,公司与乌克兰驻上海总领事馆也保持着友好的关系。锐意投资咨询事务所拥有丰富的旅游、教育资源,竭诚为广大中国公民赴乌克兰发展提供帮助和建议。此外,公司还拥有一批优秀的俄语、英语口译,为您提供优质可靠的翻译和导游服务。
我们的服务包括:
n 赴乌旅游安排、宾馆预订(个人及团体皆可)
n 安排参加会展、商务考察
n 乌克兰大学申请
n 签证协助:代送、代取、代办签证
n 签证常见问题咨询及答疑
n 机票预订
n 俄语、英语笔译、口译、导游
详情请垂询
go2ukraine@hotmail.com ,或 至owvovw@gmail.com。
咨询热线:021-68197551或13817671306
传真:021-68197551
|
感谢大家的厚爱,“洛希亚印象”家族又添新成员。一个“ 流行歌曲视听站”诞生了。这个网站还是运用了博客这个新型媒体作为载体,白桦林将利用这个平台和大家分享自己所拥有的音乐。在这里你可以听到最新最流行的音乐、经久不衰的经典老歌,还能欣赏到情节曲折,唯美动人的MV。大家还可以在那里留言,点播自己想听的歌曲。
|
哪部俄罗斯电影曾经让你感动?或是久久不能入眠?又或许只是他或她的眼神曾经让你怦然心动?把你的感受写下来,与我们大家一同来分享,“洛希亚印象”就是你倾诉的平台。 为本博客开设的“影评专栏”投稿,一经刊登,你将得到白桦林为你准备的特别礼物(可能是一首热门单曲,也可能是一张漂亮的明信片!)机会难得,不容错过。所有来稿请用附件形式发至白桦林的邮箱 mobil1_0@hotmail.com(请注明“影评”字样)。白桦林将尽最大努力对每一位投稿者作出回复。如果采用了你的作品,白桦林一定会在博客上为你署名,并在第一时间通知你。 白桦林也会在近期刊登本人写的电影小文,用来抛砖引玉。
|
| 俄能源部长回击美国指责 |
| |
| 英国《金融时报》尼尔•巴克利(Neil Buckley)莫斯科报道 |
| 2006年5月8日 星期一 |
俄罗斯政府对美国副总统迪克•切尼(Dick Cheney)的指责进行了回击,并呼吁西方承认俄罗斯在市场原则和民主方面所取得的进步。切尼此前指责说,俄罗斯将能源资源作为“胁迫与讹诈工具”。
俄罗斯能源部长维克托•赫里斯坚科(Viktor Khristenko)在今天的《金融时报》上撰文表示,俄罗斯“对西方最近歪曲俄罗斯能源政策的评论深感不解”。他呼吁各国领导人在俄罗斯将于今年夏季主办的八国集团峰会上共同努力,制定一个确保全球能源安全的计划。
“事情的真相是,俄罗斯已摆脱苏联时代给予邻国能源价格补贴的安排,并转而采用了基于市场的机制,”赫里斯坚科先生表示,“我们知道,旧的印象消失得很慢,但现在是西方认识并承认俄罗斯日渐成熟的角色和我们所取得进步的时候了。”
上周末,俄罗斯外交部长谢尔盖•拉夫罗夫(Sergei Lavrov)也直截了当地反驳了切尼先生上周在立陶宛发表的演讲,他甚至暗示切尼先生受到了顾问们的误导。同时,预计俄罗斯总统弗拉基米尔•普京(Vladimir Putin)周三将发表措辞严厉的国情咨文演讲,并在文中阐述他对俄罗斯全球地位的看法。
俄罗斯的上述回应反映了它的挫折感,认为它近期的能源行动受到了西方的曲解,这些行动包括在今年1月的价格争端中,俄罗斯天然气工业股份公司(Gazprom)切断乌克兰气源的决定。俄罗斯天然气工业股份公司是俄天然气巨头。
上周四,切尼先生不仅指责俄罗斯使用能源政策达到政治目的,还指责该国限制公民权利。
欧盟委员会主席若泽•曼努埃尔•巴罗佐(José Manuel Barroso)和欧盟能源专员安德里斯•皮厄巴尔格斯(Andris Piebalgs)也呼吁俄罗斯,将俄罗斯天然气工业股份公司对天然气管道的垄断向独立生产商开放。此外俄罗斯还面临警告,称欧盟希望使能源供应方多元化。
|
| Сибирский цирюльник [1998] 西伯利亚理发师 |
 |
 |
|
|
|
经典对白:
|
| Утомленные солнцем [1994] 烈日灼人 |
 |
 |
|
|
|
经典对白:
| |
- Что будете? Чай с вареньем или кофе с молоком? - Кофе с вареньем…

|
 |
 |
 |
 |
 |
- А ты знаешь, почему у тебя такие нежные пяточки? - Это потому что у нас такая Советская Власть!

|
 |
 |
 |
 |
 |
- А вы кто? - Ну, а я - тот самый конь в пальто!

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Выпил? - Выпил. - И не закусил. - И не закусил.

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Я волшебник из Магриба. - А что такое Магриб? - Ну! Магриб — это страна летних Дедов Морозов. - Советская? - Да, конечно. Все летние Деды Морозы живут только в советской стране.

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Принцесса поплакала-поплакала, поплакала-поплакала... ну... и замуж вышла.

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Товарищ!.. С хоботом!.. А как же я?!..

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Хлам, Хлам, еще какой Хлам! - Какой еще хлам?!.. - Поселок... да, художников, литераторов, артистов, музыкантов. Сокращенно, друг мой, ХЛАМ.

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Лучше на груди, чем на подушке впереди.
|
|
| Жестокий романс [1984] 残酷的罗曼史 |
 |
 |
|
|
|
电影插曲欣赏
|
| Москва слезам не верит [1979] 莫斯科不相信眼泪 |
 |
 |
|
|
|
电影插曲欣赏 经典对白:
- Хэллоу! Общежитие слушает!

Вахтерша
|
 |
 |
 |
 |
 |
- Не учи меня жить, лучше помоги материально!

Людмила
|
 |
 |
 |
 |
 |
- Как долго я тебя искала. - 8 дней. - ...Как долго я тебя искала.

Катя и Гоша
|
 |
 |
 |
 |
 |
- А заодно запомни, что все и всегда я буду решать сам. На том простом основании, что я – мужчина.

Гоша
|
 |
 |
 |
 |
 |
- Кажется, вечер перестает быть томным.

Гоша
|
 |
 |
 |
 |
 |
- То, что у меня нет обручального кольца, вовсе не означает, что я не замужем. - Даже если бы у вас было три обручальных кольца, они не сделали бы вас похожей на замужнюю женщину. У вас взгляд незамужней женщины.

Катя и Георгий
|
 |
 |
 |
 |
 |
- Георгий Иванович, он же Гога, он же Гоша, он же Юрий, он же Гора, он же Жора, здесь проживает?

Николай
|
 |
 |
 |
 |
 |
- А что, вообще, в мире делается? - Стабильности нет. Террористы опять захватили самолет.

Гоша и Николай
|
 |
 |
 |
 |
 |
- А это вы меня в краску вогнали.

Людмила
|
 |
 |
 |
 |
 |
- А, это у нас бабушка шутит.

Людмила
|
 |
 |
 |
 |
 |
- Ах, Сережа! Какой Вы неловкий!

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Ах, это, это я люблю. Но только в нерабочее время и под хорошую закуску.

Гоша
|
 |
 |
 |
 |
 |
- Вот, я же говорил, что приведу! - Это еще вопрос, кто кого привел!..

Николай и Гоша
|
 |
 |
 |
 |
 |
- Господи, когда ж на металлолом то сдашь? - На ней еще мои внуки кататься будут.

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Да у меня практически нет недостатков.

Гоша
|
 |
 |
 |
 |
 |
- Договорились, в следующий раз беру тебя с собой.

Гоша
|
 |
 |
 |
 |
 |
- Ждите меня здесь. В квартиру всех впускать, никого не выпускать. В случае сопротивления - открывать огонь.

Николай
|
 |
 |
 |
 |
 |
- И вон они, три волосинки в шесть рядов.

|
 |
 |
 |
 |
 |
- И давно тебя на солененькое потянуло?

Людмила
|
 |
 |
 |
 |
 |
- И ляпай! Но ляпай уверенно! Это у них назывется эксцентричностью!

Людмила
|
 |
 |
 |
 |
 |
- Интеллектом явно не изуродован.

Людмила
|
 |
 |
 |
 |
 |
- К несчастью, принимать решения - это мужская обязанность. Это нормально.

Гоша
|
 |
 |
 |
 |
 |
- Как там погода? - С утра шел дождь.

Гоша и Николай
|
 |
 |
 |
 |
 |
- Не сразу все устроилось, Москва не сразу строилась…

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Ну, а это что такое? - Это комок нервов.

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Ну, все! Засосало мещанское болото!

Людмила
|
 |
 |
 |
 |
 |
- Ну, ладно, ладно. Москва слезам не верит.

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Ну, ну, одну то рюмочку для себя можно.

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Ну, слушайте, Вы, извините, тоже не мальчик.

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Потому что ее статус выше , чем мой, личный статус!.. - Переведи!..

Гоша и Николай
|
 |
 |
 |
 |
 |
- Я вот всегда лотерейный билет покупаю. - Выиграла? - А как же! Два раза по рублю.

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Я же тебе говорила, что нож нужно держать в правой руке, остолоп! Что подумает о тебе наша гостья? - Я жабыл…

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Я тебе рыбки положу? - Нет!! У меня на неё… аллергия! Судороги начинаются!..

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Нет, работаем мы в разных местах, но жить, я надеюсь, будем вместе.

|
 |
 |
 |
 |
 |
- А она аккуратная? - Очень аккуратная, очень аккуратная!!!

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Ты один, без мамы?

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Мужчины предпочитают женщин интеллигентных профессий.

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Александра, а как тебя мама называет? - Маруся.

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Все, засосало мещанское болото.

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Каждый день в мире кто-то умирает, подметая пол, убирая тарелки, и последняя мысль такая: «я не использовал свой шанс». Но, благодаря тебе, ее мечта сбылась. Если она сегодня умрет, знаешь, о чем она подумает в последнюю секунду? «Я сделала все правильно и теперь могу умереть».

|
 |
 |
 |
 |
 |
- А можно со мной подруга поживет? Вдвоем веселее. - Подруга? А она аккуратная? - Она аккуратная! Она очень аккуратная!

|
 |
 |
|
| Ирония судьбы, или с легким паром! [1975] 命运的捉弄 |
 |
 |
|
|
|
下载影片插曲 歌词
经典对白:
- Споко-о-ойно, Ипполит, спокойно.

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Ну что вы меня все время роняете?!

Женя Лукашин
|
 |
 |
 |
 |
 |
- Ипполит, ну какой вы тупой!

Женя Лукашин
|
 |
 |
 |
 |
 |
- Ребя-ата, А это я ломаю дверь!

Ипполит
|
 |
 |
 |
 |
 |
- Какая гадость, какая гадость эта ваша заливная рыба...

Ипполит
|
 |
 |
 |
 |
 |
- Как скучно мы живем! В нас пропал дух авантюризма, мы перестали лазить в окна к любимым женщинам, мы перестали делать большие хорошие глупости.

Ипполит
|
 |
 |
 |
 |
 |
- Нашлись добрые люди… Подогрели, обобрали. То есть подобрали, обогрели…

Ипполит
|
 |
 |
 |
 |
 |
- Нет, это не заливная рыба, это… Хрену к ней не хватает!

|
 |
 |
 |
 |
 |
- О! Тепленькая пошла!

Ипполит Матвеевич
|
 |
 |
 |
 |
 |
- Спинку потрите, пожалуйста… Не хотите? Ну как хотите...

Ипполит Матвеевич
|
 |
 |
 |
 |
 |
- Так кто из нас летит в Ленинград!?

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Только смотрите, чтобы к моему приходу не завелся тут кто-нибудь третий. - Не волнуйтесь, я прослежу.

|
 |
 |
 |
 |
 |
- У меня там ценный веник!

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Что вы меня поливаете?!! Я же не клумба!..

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Ну а как Вас в самолет сажали Вы должны помнить?!! - Ппомнить ддолжен... но я не ппомню...

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Понимаете, каждый год 31 декабря мы с друзьями ходим в баню. Это у нас такая традиция.

|
 |
 |
 |
 |
 |
- А у вас ботиночки на тонкой подошве. Простудитесь, заболеете и умрете.

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Пить надо меньше, меньше надо пить...

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Во-о-от он мой пиджачок, во-о-от куда я его повесил... серый в елочку...

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Всем нельзя, всем завтра Новый Год встречать.

|
 |
 |
 |
 |
 |
- А давайте взвесимся на брудершафт.

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Как я мог, я же никогда не пьянею

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Поете вы действительно здорово, а вот готовить вы не умеете.

|
 |
 |
 |
 |
 |
- Мы не будем полагаться на случай. Мы пойдем простым логическим путем. - Пойдем вместе.

|
 |
 |
 |
 |
 |
- А мы своего мужика оставили внизу, а то его потом не выставишь. - Да, мужиков выставлять трудно.
|
|
|
|
|